О ПРИМЕНЕНИИ ПРАВИЛ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПОДСУДНОСТИ ДЕЛ,
ВОЗНИКШИХ ИЗ ПРАВООТНОШЕНИЙ РОДИТЕЛЕЙ И ДЕТЕЙ
М.Л. ШЕЛЮТТО
Шелютто М.Л., ведущий научный сотрудник ИЗиСП, кандидат юридических наук.
В настоящем комментарии будут освещены возникшие в судебной практике вопросы определения международной подсудности дел о лишении родительских прав, об определении места жительства ребенка с одним из родителей при их раздельном проживании, порядка осуществления родительских прав родителем, проживающим отдельно от ребенка, на основании Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной в г. Минске 22 января 1993 г. (далее - Минская конвенция), или Конвенции о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей, заключенной в г. Гааге 19 октября 1996 г. (далее - Гаагская конвенция 1996 г.).
1. Применение Минской конвенции. А. обратилась в Домодедовский городской суд Московской области с иском к бывшему мужу К. о лишении его родительских прав в отношении их дочери 2011 года рождения. А. является гражданкой России, К. - гражданином Украины, проживающим на территории Украины, их несовершеннолетняя дочь - гражданка России, проживает с матерью и зарегистрирована по месту жительства своей матери А. в Домодедовском районе Московской области.
Определением суда от 3 июля 2014 г. исковое заявление возвращено в связи с неподсудностью спора, истице разъяснено право обратиться в суд по месту жительства ответчика. Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Московского областного суда от 3 сентября 2014 г. определение суда оставлено без изменения.
Указанные судебные акты были пересмотрены в кассационном порядке Президиумом Московского областного суда.
В Постановлении кассационной инстанции отмечается, что в силу ч. 1 ст. 402 ГПК РФ в случае, если иное не установлено правилами гл. 44 названного Кодекса (посвященной подсудности судам в Российской Федерации дел с участием иностранных лиц - иностранных граждан, лиц без гражданства, иностранных организаций, международных организаций), подсудность дел с их участием судам в Российской Федерации определяется по правилам гл. 3 ГПК РФ о внутренней подсудности. В то же время согласно ч. 4 ст. 11 ГПК РФ, если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены законом, суд при разрешении гражданского дела применяет правила международного договора.
В Постановлении кассационной инстанции указано также, что в силу ст. 6 Семейного кодекса РФ, если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены семейным законодательством, применяются правила международного договора. Согласно ст. 163 СК РФ права и обязанности родителей и детей определяются законодательством государства, на территории которого они имеют совместное место жительства; при отсутствии совместного места жительства родителей и детей права и обязанности родителей и детей определяются законодательством государства, гражданином которого является ребенок.
Далее в Постановлении Президиума Московского областного суда отмечается, что Российская Федерация и Украина являются участниками Минской конвенции, а в соответствии с п. 1 ст. 32 Минской конвенции правоотношения родителей и детей определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживают дети. Согласно п. 3 ст. 32 по делам о правоотношениях между родителями и детьми компетентен суд Договаривающейся Стороны, законодательство которой подлежит применению в соответствии с п. 1 этой статьи.
Таким образом, заключил Президиум Московского областного суда, обращение А. с иском к К. о лишении его родительских прав в российский суд - по месту жительства ребенка - соответствует требованиям международного права, положения которого имеют приоритетное значение в системе российского законодательства (п. 2 ст. 1 ГПК РФ).
Президиум Московского областного суда счел, что судами допущены существенные нарушения норм материального права. Определение городского суда и Апелляционное определение были отменены, а дело направлено на рассмотрение в суд первой инстанции (далее - дело N 1). Позиция суда кассационной инстанции по делу N 1, выраженная формулировкой "Иск о лишении родительских прав отца, имеющего постоянную регистрацию в Украине, подлежит рассмотрению в суде по месту жительства ребенка", опубликована в Бюллетене судебной практики Московского областного суда за второй квартал 2015 года, утвержденном Президиумом Московского областного суда 9 сентября 2015 г. (п. 9 Судебной практики Московского областного суда по гражданским делам и делам, вытекающим из публичных правоотношений) <1>.
--------------------------------
<1> СПС "КонсультантПлюс". Аналогичная позиция ранее высказана в Постановлении Президиума Московского областного суда от 8 ноября 2006 г. N 678 по делу N 44г-408/06, Апелляционном определении Судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 10 июня 2013 г. по делу N 11-18176 // СПС "КонсультантПлюс".
Ответчик по делу N 1 являлся гражданином Украины и проживал на ее территории. Каждое из этих двух фактических обстоятельств влекло необходимость определить, суду какого государства - России или Украины - подсудно дело N 1.
Хотя международная подсудность регламентируется в гл. 44 ГПК РФ только в связи с участием в деле иностранных лиц, дело может иметь трансграничный характер при осложнении правоотношения иностранным элементом и в иной форме. Иностранный элемент может выражаться, например, в том, что лицо, участвующее в деле, будучи российским гражданином, постоянно проживает за рубежом либо спорное имущество находится за пределами территории Российской Федерации. Если в российский суд предъявлено требование, касающееся ребенка - гражданина Российской Федерации, вопрос о международной подсудности дела также нуждается в разрешении, если такой ребенок постоянно проживает за пределами Российской Федерации независимо от того, привлечен он к участию в деле в качестве стороны или нет.
Положения Минской конвенции о разграничении международной подсудности подлежат применению в том случае, когда спор возник из правоотношения, осложненного иностранным элементом в той или иной форме, который связан с одним или одновременно несколькими государствами - участниками этой Конвенции, а именно с Арменией, Беларусью, Грузией <1>, Казахстаном, Таджикистаном, Туркменистаном, Узбекистаном, Украиной.
--------------------------------
<1> Двусторонний договор с Грузией с аналогичным предметом регулирования - Договор между Российской Федерацией и Республикой Грузия о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанный в городе Тбилиси 15 сентября 1995 г., - к настоящему моменту в силу не вступил, поэтому в отношениях с Грузией необходимо применять положения Минской конвенции. Выход Грузии в 2009 г. из Содружества Независимых Государств не влияет на ее участие в Минской конвенции.
Участниками Минской конвенции являются также Азербайджан, Кыргызстан и Молдова, однако они связаны с Российской Федерацией двусторонними договорами с аналогичным предметом регулирования, которыми и следует руководствоваться в соответствующих случаях <1>.
--------------------------------
<1> См.: Договор между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанный в г. Москве 22 декабря 1992 г.; Договор между Российской Федерацией и Республикой Кыргызстан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанный в г. Бишкеке 14 сентября 1992 г.; Договор между Российской Федерацией и Республикой Молдова о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанный в г. Москве 25 февраля 1993 г.
В Постановлении Президиума Московского областного суда по делу N 1 в качестве критерия определения подсудности было использовано место жительства ребенка.
Постоянное проживание детей на территории государства - участника Минской конвенции было первоначально установлено в ст. 32 этой Конвенции в качестве критерия определения международной подсудности дел, возникающих из правоотношений родителей и детей. К таким делам относятся, например, дела об определении места жительства детей с одним из родителей при их раздельном проживании, порядка участия родителя, проживающего отдельно от ребенка, в воспитании ребенка, о лишении родительских прав, о восстановлении в родительских правах, об ограничении в родительских правах <1>.
--------------------------------
<1> Подсудность дел о взыскании алиментов с совершеннолетних детей определяется в п. 2 ст. 32 Минской конвенции в первоначальной редакции по-другому в специальном правиле.
Однако позднее Протоколом к Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанным в г. Москве 28 марта 1997 г. (далее - Протокол), ст. 32 Минской конвенции была изложена в иной редакции, согласно которой международная подсудность дела о правах и обязанностях родителей и детей <1> определяется по-другому. Такое дело согласно п. п. 1, 3 ст. 32 Минской конвенции в редакции Протокола подсудно суду государства - участника Минской конвенции, на территории которого родители и дети имеют постоянное совместное место жительства, а при отсутствии у них постоянного совместного места жительства дело подсудно суду государства, гражданином которого является ребенок.
--------------------------------
<1> При этом специальные правила предусмотрены в отношении права, применимого к алиментным обязательствам, и подсудности дел об алиментах (п. п. 2, 3 ст. 32 Минской конвенции в редакции Протокола).
Следовательно, согласно Минской конвенции в редакции Протокола при отсутствии совместного постоянного места жительства родителей и детей на территории государства - участника этой Конвенции спор о лишении родительских прав одного из родителей подсуден суду государства, гражданином которого является ребенок, несмотря на то что он может постоянно проживать в другом государстве - участнике Минской конвенции.
Вместе с тем при применении ст. 32 Минской конвенции необходимо учитывать, что Протокол был ратифицирован не всеми, а частью государств - участников Минской конвенции: Арменией, Беларусью, Казахстаном, Кыргызстаном, Молдовой, Российской Федерацией, Таджикистаном, Украиной. В отношениях Российской Федерации с указанными государствами (исключая Кыргызстан и Молдову <1>) при разрешении вопросов о международной подсудности споров о детях следует руководствоваться ст. 32 Минской конвенции в редакции Протокола.
--------------------------------
<1> Российская Федерация связана с Республикой Молдова и Кыргызстаном, как уже отмечалось, наряду с Минской конвенцией двусторонними международными договорами по тому же предмету, которыми и следует руководствоваться. Сведения о действии Протокола см. в карточке документа в пункте меню "Информация депозитария" на официальном сайте Исполнительного комитета Содружества Независимых Государств "Единый реестр правовых актов и других документов Содружества Независимых Государств". URL: http://cis.minsk.by/reestr/ru/index.html#reestr/view/summary?doc=690.
В то же время Протокол не был подписан Туркменистаном, а Азербайджан, Грузия и Узбекистан хотя и подписали Протокол, но до настоящего времени его не ратифицировали. Соответственно в отношениях с Грузией, Туркменистаном и Узбекистаном необходимо применять ст. 32 Минской конвенции в первоначальной редакции <1>.
--------------------------------
<1> В отношениях между Российской Федерацией и Азербайджаном необходимо руководствоваться упомянутым выше двусторонним договором.
Таким образом, вследствие участия в Протоколе не всех государств - участников Минской конвенции обе редакции ст. 32 этой Конвенции являются параллельно действующими: первоначальная применяется в отношениях Российской Федерации с Грузией, Туркменистаном и Узбекистаном, а новая - в отношениях нашей страны с Арменией, Беларусью, Казахстаном, Таджикистаном и Украиной.
Такая специфика действия двух редакций ст. 32, как и других измененных Протоколом положений Минской конвенции, определяется правовой природой указанных документов как многосторонних международных договоров. В соответствии со ст. 40 Венской конвенции о праве международных договоров, заключенной в городе Вене 23 мая 1969 г. (далее - Венская конвенция) <1>, соглашение о внесении поправок (в нашем случае это Протокол) в многосторонний международный договор (в нашем случае это Минская конвенция) не связывает государство, уже являющееся участником договора, но не ставшее участником соглашения о внесении поправок в договор. В отношении такого государства применяется п. 4 "b" ст. 30 Венской конвенции, согласно которому в отношениях между государством - участником обоих договоров и государством - участником только одного договора их взаимные права и обязательства регулируются договором, участниками которого являются оба государства.
--------------------------------
<1> СССР присоединился к Венской конвенции на основании Указа Президиума Верховного Совета СССР от 4 апреля 1986 г. N 4407-XI.
Итак, вопрос о действии измененных Протоколом положений Минской конвенции решается на основании Венской конвенции в зависимости от круга участников Протокола.
В Постановлении Московского областного суда по делу N 1 п. 1 ст. 32 Минской конвенции воспроизведен в первоначальной редакции без учета Протокола, действующего в отношениях между Российской Федерацией и Украиной с 9 января 2001 г. Вместе с тем в конкретной ситуации по делу N 1 ошибочная ссылка на первоначальную редакцию ст. 32 Минской конвенции, утратившую силу в отношениях Российской Федерации и Украины ко времени рассмотрения этого дела, не имела значения по существу. Ребенок, вопрос о лишении родительских прав в отношении которого рассматривался по делу N 1, не только постоянно проживает в России, но одновременно имеет российское гражданство. Гражданство ребенка и является в соответствии со ст. 32 Минской конвенции в редакции Протокола обстоятельством, определяющим подсудность дела, возникшего из правоотношений родителей и детей, при отсутствии у них совместного постоянного места жительства. Дело N 1 с учетом российского гражданства ребенка было подсудно российскому суду в соответствии с п. п. 1, 3 ст. 32 Минской конвенции в редакции Протокола.
Однако, если бы ребенок, постоянно проживающий в России, был гражданином Украины, вывод о подсудности дела российскому суду противоречил бы измененной Протоколом редакции ст. 32 Минской конвенции.
Отметим также, что упоминания в Постановлении кассационной инстанции ст. ст. 6, 163 СК РФ не имели юридического значения при решении вопроса о международной подсудности дела N 1. Правила о разграничении международной подсудности являются по своей правовой природе процессуальными. СК РФ, хотя и включает отдельные процессуальные положения (см., например, ст. ст. 22 - 24, 28, абз. третий п. 3 ст. 65, абз. второй п. 2 ст. 66, ст. 70), не содержит правил, определяющих ни внутреннюю подсудность дел, возникающих из семейных отношений, ни международную подсудность таких дел. В ст. 163 СК РФ предусмотрены коллизионные нормы: установлено материальное право, подлежащее при отсутствии международного договора Российской Федерации применению к правам и обязанностям родителей и детей, если их отношения осложнены иностранным элементом. Критерии, определяющие международную подсудность соответствующих дел, в этой статье не предусмотрены. При отсутствии международного договора Российской Федерации, разграничивающего международную подсудность гражданских дел, в том числе дел, возникающих из семейных правоотношений, или конкретно дел, возникающих из правоотношений родителей и детей, международная подсудность дела, возникшего из семейных правоотношений, определяется в соответствии с правилами, предусмотренными не СК РФ, а ГПК РФ.
Отмена судебных актов по делу N 1 в кассационном порядке Президиумом Московского областного суда была в действительности связана с существенным нарушением судами первой и апелляционной инстанций норм не материального, а процессуального права.
2. Применение Гаагской конвенции 1996 г.
2.1. Д., гражданин Нидерландов, обратился в Басманный районный суд г. Москвы с иском к К., гражданке Польши, о возложении обязанности не чинить ему препятствий в общении с ребенком, имеющим гражданство Нидерландов, определении порядка общения с ребенком. С 2003 по 2016 г. стороны проживали в гражданском браке в Нидерландах, у них родилась дочь. В 2014 г. семья переехала в Москву, где родители ребенка работают, а ребенок посещает детский сад. Стороны проживали вместе до декабря 2016 г. С этого времени ответчик чинит препятствия истцу в общении с дочерью.
Определением районного суда от 18 декабря 2017 г. (в редакции определения этого же суда от 20 апреля 2018 г. об исправлении описки) производство по делу прекращено со ссылкой на ст. ст. 134, 220, 402 ГПК РФ в связи с неподведомственностью спора российскому суду, поскольку стороны являются гражданами иностранных государств, не имеют совместного места жительства на территории России, а их ребенок проживает в России временно. Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 22 марта 2018 г. Определение суда первой инстанции оставлено без изменения.
В кассационной жалобе Д. просил отменить указанные судебные постановления и направить дело на рассмотрение в суд первой инстанции. По запросу судьи Верховного Суда РФ дело было истребовано, и Определением Суда от 21 января 2019 г. кассационная жалоба с делом передана для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ.
Определением Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ от 26 февраля 2019 г. Определение районного суда и Апелляционное определение отменены, а дело направлено для рассмотрения в суд первой инстанции. Суд кассационной инстанции при определении подсудности дела руководствовался ст. 5 Гаагской конвенции 1996 г., участниками которой являются Российская Федерация, Нидерланды и Польша <1>.
--------------------------------
<1> См.: Определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ от 26 февраля 2019 г. N 5-КГ18-325 // СПС "КонсультантПлюс".
Гаагская конвенция 1996 г. была разработана Гаагской конференцией по международному частному праву и вступила в силу 1 января 2002 г. В настоящее время (по состоянию на 19 июля 2019 г.) в этой Конвенции участвует 52 государства, включая Российскую Федерацию. Состав ее участников неуклонно расширяется <1>.
--------------------------------
<1> Круг государств - участников Конвенции см. в таблице (графа "EIF" [Entry into force]) на официальном сайте Гаагской конференции по международному частному праву. URL: https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=70.
Гаагская конвенция 1996 г. вступила в силу в отношении Польши 1 ноября 2010 г., в отношении Нидерландов - 1 мая 2011 г. Российская Федерация присоединилась к Конвенции несколько позже - в 2012 г. <1>, и в отношении нашей страны она вступила в силу 1 июня 2013 г. Гаагская конвенция 1996 г. применяется в отношениях между Российской Федерацией, Польшей и Нидерландами с самой поздней из указанных дат - с 1 июня 2013 г.
--------------------------------
<1> См.: Федеральный закон от 5 июня 2012 г. N 62-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей".
Гаагская конвенция 1996 г. охватывает большой спектр вопросов, связанных с защитой детей в трансграничных ситуациях, и прежде всего в ней определяется, орган какого государства - участника Конвенции обладает юрисдикцией по принятию мер защиты в отношении ребенка и его имущества, когда по тем или иным обстоятельствам разрешение вопроса ("принятие мер защиты") имеет международный аспект (гл. II "Юрисдикция").
Юрисдикция - более широкая категория по сравнению с подсудностью, она относится не только к судебной сфере, но также к компетенции административных и иных органов и учреждений, например органов опеки и попечительства <1>. В ряде международных договоров Российской Федерации о правовой помощи по гражданским и семейным делам используются другой, но аналогичный по существу в контексте предмета таких договоров термин "компетенция" и (или) образованные от него слова "компетентность", "компетентный" <2>.
--------------------------------
<1> См. об этом: Щукин А.И. Вопросы подсудности в международных договорах с участием России: Монография. М.: Проспект, 2015. С. 12.
<2> См., например: ч. I разд. II "Компетенция" Минской конвенции, ст. 24 "Компетентность судов" Конвенции между СССР и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам, подписанной в Риме 25 января 1979 г., ст. 35 "Компетентность" Договора между СССР и Народной Республикой Болгарией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанного в Москве 19 февраля 1975 г.
Кроме того, в Гаагской конвенции 1996 г. определяется, правом какого государства следует руководствоваться органам государства, обладающим в соответствии с этой Конвенцией юрисдикцией, при ее осуществлении (гл. III "Применимое право"). Предусматривается также признание и исполнение мер, принятых в государстве - участнике Гаагской конвенции 1996 г., в том числе судебных решений, во всех остальных государствах-участниках и основания, по которым в признании и исполнении указанных мер может быть отказано (гл. IV "Признание и исполнение").
По всем перечисленным вопросам Гаагская конвенция 1996 г. предполагает сотрудничество Центральных органов, назначаемых в каждом из участвующих в этой Конвенции государств (гл. V "Сотрудничество"). В России таким органом определено Министерство просвещения Российской Федерации <1>. Функции Центрального органа непосредственно выполняет Департамент государственной политики в сфере защиты прав детей этого Министерства <2>.
--------------------------------
<1> См.: Постановление Правительства РФ от 15 ноября 2012 г. N 1169 "О центральном органе, исполняющем обязанности, возложенные на него Конвенцией о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей".
<2> См.: Положение о Департаменте государственной политики в сфере защиты прав детей Министерства просвещения Российской Федерации, утвержденное Приказом Минпросвещения России от 30 августа 2018 г. N 22. URL: https://docs.edu.gov.ru/document/2e51cc4968ccf0033946de50733b81d2/download/252.
Категория "меры защиты", которой оперирует Гаагская конвенция 1996 г., не определяется в ней исчерпывающим образом. Вместо этого даны примерный перечень вопросов, охватываемых сферой ее действия (ст. 3), и одновременно исчерпывающий перечень тех вопросов, которые находятся за рамками ее действия (ст. 4).
Меры, которые входят в сферу действия Гаагской конвенции 1996 г., могут, в частности, касаться возникновения, осуществления, прекращения, ограничения родительской ответственности (п. "a" ст. 3), прав опеки и прав доступа (п. "b" ст. 3).
Современное понятие "родительская ответственность", использованное в Конвенции о правах ребенка (ст. ст. 3, 5, 18, 26, 27), вытеснило из законодательства многих государств традиционные понятия "родительская власть" и "родительская опека", но в части государств по-прежнему оперируют именно ими. Термины "права опеки", "права доступа" в семейном законодательстве ряда стран, в том числе в России, не применяются, а в части стран, для которых они были ранее характерны, произошла их замена на другие, более современные. Тем не менее в Гаагской конвенции 1996 г., объединяющей самые разные государства, было принято решение использовать термины "родительская ответственность", "права опеки", "права доступа", поскольку невозможно учесть все лингвистические и правовые особенности каждого из государств. Термины, которыми оперирует Гаагская конвенция 1996 г., должны толковаться автономно в соответствии с положениями самой Конвенции <1>.
--------------------------------
<1> См.: Lagaurd P. Explanatory report. Paras 14, 20. URL: https://assets.hcch.net/upload/expl34.pdf; Практическое руководство по применению Гаагской конвенции 1996 года по защите детей // Гаагская конференция по международному частному праву, 2014. Пункт 3.19 URL: https://assets.hcch.net/docs/3368a7cd-eb0b-4b92-bd38-e89325067c97.pdf.
Под родительской ответственностью в Гаагской конвенции 1996 г. (п. п. "a", "b" ст. 3) понимается вся совокупность прав и обязанностей родителей, а также аналогичных прав и обязанностей иных лиц (например, опекуна, попечителя, учреждения, выступающего законным представителем ребенка) по отношению к ребенку и его имуществу и законное представительство ребенка, под правами опеки - права по заботе о личности ребенка (включая право определять его место проживания), под правами доступа - права на контакты с ребенком, включая дистанционное общение с ребенком посредством средств связи и право взять ребенка на ограниченное время в иное государство из того государства, в котором он обычно проживает <1>.
--------------------------------
<1> См.: Lagaurd P. Op. cit. Para 20; Практическое руководство по применению Гаагской конвенции 1996 года по защите детей, п. п. 3.16 - 3.21. "Права опеки", о которых говорится в Конвенции, не следует смешивать с опекой в отношении ребенка, оставшегося без попечения родителей, которая также в международных случаях охватывается предметом Конвенции (п. "c" ст. 3) и переведена на русский язык как "опекунство".
Понятиями "права опеки" и "права доступа" в том же значении оперирует и другая Гаагская конвенция, в которой участвует Российская Федерация, - Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей, заключенная в г. Гааге 25 октября 1980 г. и вступившая в силу в Российской Федерации с 1 октября 2011 г. Понятие "право родительской опеки" применяется также в Соглашении о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в вопросах возвращения несовершеннолетних в государства их постоянного проживания, заключенном в Кишиневе 7 октября 2002 г. и действующем в отношении Российской Федерации с 19 июня 2006 г. <1>. В целях названного Соглашения под правом родительской опеки понимается право определять место проживания несовершеннолетнего, предоставленное физическому или юридическому лицу в соответствии с законом, решением судебного или административного органа <2>.
--------------------------------
<1> Соглашение предусматривает возвращение во внесудебном порядке в государство постоянного проживания детей, покинувших это государство без разрешения своих родителей или иных законных представителей и находящихся в государстве пребывания без их сопровождения.
<2> Использование в названном Соглашении понятия права родительской опеки в указанном смысле связано с его заимствованием из Европейской конвенции о репатриации несовершеннолетних (ETS N 71), разработанной в рамках Совета Европы и заключенной в городе Гааге 28 мая 1970 г. (вступила в силу 28 июля 2015 г. и в настоящее время действует в отношениях между Италией, Мальтой и Турцией).
Под действие Гаагской конвенции 1996 г. подпадают, например, как относящиеся к родительской ответственности осложненные иностранным элементом споры о лишении родительских прав, об ограничении родительских прав, отобрании ребенка, о защите имущественных прав ребенка, а как относящиеся к правам опеки и правам доступа - еще более распространенные международные споры родителей об определении места жительства детей (о том, с кем из родителей будет проживать ребенок при раздельном проживании родителей) и порядка участия родителя, проживающего отдельно от ребенка, в его воспитании (об определении порядка осуществления родителем контактов с ребенком) <1>.
--------------------------------
<1> См.: пункт 3.22 Практического руководства по применению Гаагской конвенции 1996 года по защите детей.
В то же время из сферы действия Гаагской конвенции 1996 г. исключены вопросы установления происхождения ребенка, усыновления, эмансипации, присвоения и изменения имени, алиментных обязательств и ряд других (ст. 4).
Правила, предусмотренные Гаагской конвенцией 1996 г., в том числе о международной подсудности, являются новыми для российского правопорядка и существенно отличаются от правил как национального законодательства, так и ряда других международных договоров Российской Федерации. Так, основным критерием определения юрисдикции по делам, охватываемым сферой действия этой Конвенции, выступает не гражданство, а место обычного проживания ребенка (ст. ст. 5, 7) <1>.
--------------------------------
<1> Российская Федерация при присоединении к Гаагской конвенции 1996 г. сделала на основании ст. 55 этой Конвенции оговорку о сохранении своей юрисдикции в отношении мер, касающихся имущества ребенка, находящегося на ее территории, и право не признавать родительскую ответственность или меру, в которой она не совместима с какой-либо мерой, принятой органами Российской Федерации в отношении этого имущества.
На первый взгляд критерий гражданства ребенка при разграничении международной подсудности дел, возникающих из правоотношений родителей и детей, удобен: для применения соответствующих правил достаточно установить наличие у ребенка гражданства определенного государства, что проще, чем определить обычное место жительства ребенка в случае спора сторон по этому поводу.
Однако, во-первых, ребенок может одновременно иметь гражданство двух и более государств. Такая ситуация часто встречается в интернациональных семьях и семьях эмигрантов. Например, по одному из судебных дел было установлено, что отец детей - гражданин США, мать детей имеет гражданство США и Российской Федерации, их четверо детей имеют гражданство США и Российской Федерации, при этом семья постоянно проживала на территории Италии <1>. В другом случае отец детей имеет гражданство Российской Федерации и ФРГ, мать детей - гражданка США, один из детей - гражданин США и Российской Федерации, другой имеет гражданство США, ФРГ и Российской Федерации, семья постоянно проживала сначала в Австрии, затем в Швейцарии, после чего переселилась в Великобританию <2>. И это очень характерные примеры. Связь ребенка с государством по признаку гражданства в современных условиях может в части случаев быть только формальной. Нередко родители оформляют ребенку российское гражданство лишь с целью его безвизового въезда в Россию для того, чтобы навещать своих российских бабушек и дедушек.
--------------------------------
<1> См.: пункт 1 и 8 Постановления Европейского суда по правам человека от 18 июля 2017 г. по делу "Макилрот (Mcilwrath) против Российской Федерации" (жалоба N 60393/13).
<2> См.: Захарина М.М., Иванова Ю.В. Дело Нейштадт в России закончено, но его уроки требуют осмысления и тщательного анализа // Адвокат. 2015. N 3. С. 5 - 15.
Во-вторых, применение критерия гражданства ребенка создает правовые проблемы в тех случаях, когда ребенок имеет гражданство одного государства, а постоянно проживает в другом государстве. В подобных случаях явка сторон в суд государства гражданства ребенка, опрос ребенка с целью выяснения его мнения в соответствии со ст. 12 Конвенции о правах ребенка, одобренной Генеральной Ассамблеей ООН 20 ноября 1989 г., истребование доказательств по делу, получение сведений о положении ребенка и его родителей оказываются затруднительными. По общему правилу наиболее близки к ребенку и ответственны за его благополучие органы государства, в котором ребенок постоянно или преимущественно проживает независимо от его гражданства.
С учетом всех этих обстоятельств в Гаагской конвенции 1996 г. основной критерий разграничения юрисдикции по вопросам, относящимся к сфере действия этой Конвенции, - место обычного проживания ребенка <1>. По общему правилу органы государства, в котором ребенок обычно проживает, осуществляют юрисдикцию по всем вопросам, относящимся к предмету Гаагской конвенции 1996 г. (ст. ст. 5, 7). При этом органы государства, в котором ребенок обычно не проживает, могут осуществлять указанную юрисдикцию лишь при определенных обстоятельствах, предусмотренных этой Конвенцией (ст. ст. 6, 8 - 12).
--------------------------------
<1> О концепции обычного проживания см. подробнее: Тригубович Н.В. Толкование понятия "habitual residence" при применении статьи 4 Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей 1980 года // Семейное и жилищное право. 2016. N 3. С. 20 - 24; N 4. С. 22 - 25.
При определении государства, в котором ребенок обычно проживает, значение имеет реальное постоянное или преимущественное проживание ребенка в том или ином государстве независимо от его гражданства и места регистрации. В государстве обычного проживания сосредоточены жизненные интересы ребенка, он интегрирован в окружающие его условия (привык к своему семейному и социальному окружению и определенному порядку вещей, посещает детские и образовательные учреждения, говорит на языке, используемом в этом государстве, и т.д.). Место, по которому произведена регистрация ребенка, если таковая была осуществлена, далеко не всегда совпадает с местом его обычного проживания.
Во многих случаях ребенок растет в одном и том же государстве, живет в нем безвыездно или же выезжал за границу на определенные сроки, но вновь возвращался домой. При таких обстоятельствах сделать вывод о том, что именно это государство является государством обычного проживания ребенка, не составит труда. Временное отсутствие ребенка в государстве его обычного проживания в период каникул, вследствие учебы или из-за реализации права на контакты с родителем, иными родственниками и т.п. за рубежом не меняет места обычного проживания ребенка <1>.
--------------------------------
<1> См.: Lagaurd P. Op. cit. Para 40.
При переездах родителей вместе с ребенком из одного государства в другое установить государство обычного проживания ребенка может оказаться сложнее. В подобных случаях анализируются фактические обстоятельства проживания ребенка и его родителей, которые указывают на то, какое именно государство служит местом обычного проживания ребенка.
Вопрос о том, как при этих обстоятельствах должно определяться государство обычного проживания ребенка, был предметом обсуждения суда Европейского союза (далее - Европейский суд справедливости). Указанный суд уполномочен давать толкование актов Евросоюза по запросам судов государств - участников Евросоюза в связи с разрешением ими конкретных дел <1>. В данном случае Высший административный суд Финляндии обратился в Европейский суд справедливости за толкованием концепции обычного проживания, отраженной в § 1 ст. 8 и связанном с ним § 1 ст. 13 Регламента N 2201/2003 от 27 ноября 2003 г. о юрисдикции, признании и приведении в исполнение судебных решений по семейным делам и делам об обязанностях родителей, отменяющего Регламент (EC) N 1347/2000 <2>, применительно к ситуации, когда ребенок проживает постоянно в одном государстве - члене Евросоюза, а находится в другом, причем бродяжничает <3>.
--------------------------------
<1> На основании ст. 267 Договора о функционировании Европейского союза.
<2> Положения Регламента во многом сходны с правилами Гаагской конвенции 1996 г.
<3> Вопрос о юрисдикции возник в связи со следующими обстоятельствами. Семья из Швеции (мать с тремя детьми и отчим детей) прибыла в Финляндию в отпуск летом 2005 г., жила в автоприцепе, кемпингах, дети не ходили в школу, а в конце октября 2005 г. в финский муниципалитет поступило заявление о предоставлении этой семье социального жилья. В середине ноября того же года мать детей вместе с отчимом вернулись в Швецию, после чего дети вследствие их беспризорности были по решению финского органа социальной защиты помещены в замещающую семью. Мать потребовала вернуть ей детей, ссылаясь на то, что местом постоянного жительства детей является Швеция и по этой причине финские органы не обладали юрисдикцией принимать меры защиты детей. Дело об оспаривании решения органа социальной защиты рассматривалось административным судом, а затем Высшим административным судом Финляндии.
В решении Европейского суда справедливости от 2 апреля 2009 г. по этому делу указано, что концепция обычного проживания (ст. 8 (1) Регламента N 2201/2003) должна толковаться как означающая место, которое отражает определенную степень интеграции ребенка в социальную и семейную среду. Самого по себе присутствия ребенка на территории государства недостаточно для определения места его обычного проживания. Помимо физического присутствия на территории государства для установления места обычного проживания должны быть приняты во внимание, в частности, продолжительность, регулярность, условия и причины пребывания на территории государства и переезда семьи в это государство, гражданство ребенка <1>, место и условия посещения им школы, знание языка, семейные и социальные отношения ребенка в этом государстве. Именно национальный суд устанавливает обычное место жительства ребенка с учетом всех обстоятельств, индивидуальных для каждого отдельного случая <2>.
--------------------------------
<1> При изложении этой позиции английское слово "nationality" иногда ошибочно переводится на русский язык как "национальность", но в действительности речь идет не об этнической принадлежности, а о гражданстве ребенка.
<2> См.: пункты 33 - 41, а также п. 2 резолютивной части решения по делу N C-523/07. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:62007CJ0523&from=EN (дата обращения: 13.03.2019).
В решении Европейского суда справедливости были также определены условия применения срочных мер защиты ребенка государством, не являющимся местом его обычного проживания.
Использованное в Гаагской конвенции 1996 г. в качестве критерия международной юрисдикции место обычного проживания ребенка и критерий постоянного проживания детей в первоначальной редакции ст. 32 Минской конвенции <1> имеют, по существу, одинаковый смысл, хотя и выражены разными словами. Новое для русского языка сочетание слов "обычное проживание" обозначает в действительности практически то же самое, что и "постоянное или преимущественное проживание".
--------------------------------
<1> А также в ст. 30 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанного в Москве 12 августа 1982 г., который применяется в отношениях со Словацкой Республикой (в соответствии с Протоколом между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики об инвентаризации договорно-правовой базы и действии двусторонних договоров и соглашений в отношениях между Российской Федерацией и Словацкой Республикой, подписанным в Москве 31 октября 1995 г.) и Чешской Республикой (в соответствии с Протоколом между Правительством Российской Федерации и Правительством Чешской Республики об инвентаризации договорно-правовой базы и действии двусторонних договоров и соглашений в отношениях между Российской Федерацией и Чешской Республикой, подписанным в Москве 18 июля 1997 г.).
Однако в отечественной судебной практике постоянное проживание ребенка продолжает ассоциироваться с регистрацией ребенка по месту жительства, хотя ни один из международных договоров Российской Федерации, определяющий подсудность и (или) подлежащее применению материальное право, даже при использовании понятия "местожительство", такого условия не включает и не подразумевает. При указании на "постоянное проживание" или "местожительство" речь идет о фактическом постоянном или преимущественном проживании ребенка на территории того или иного государства независимо от того, оформлено такое его проживание в административном порядке или нет. Термин "обычное проживание" своим неформальным звучанием удачно отражает отсутствие обязательной связи с регистрацией по месту жительства.
По делу N 2 ребенок с родителями изначально жил в Нидерландах, а в 2014 г. семья переехала в Россию. К моменту прекращения районным судом производства по делу N 2 ребенок на протяжении трех лет проживал в России. При этом с точки зрения применения Гаагской конвенции 1996 г. важно, что ребенок был привезен в нашу страну и проживает на ее территории по обоюдному решению родителей, он не был "похищен" - перемещен в Россию или удержан на ее территории одним из родителей по его одностороннему решению вопреки позиции другого родителя, имеющего право согласовывать изменение место жительства ребенка на другое государство, или без разрешения суда. В случае "похищения" подлежала бы применению ст. 7 Гаагской конвенции 1996 г., в силу которой органы того государства, в котором ребенок обычно проживал до его "похищения", сохраняют свою юрисдикцию, пока ребенок не только приобретет место обычного проживания в другом государстве, но будут также выполнены условия, предусмотренные в этой статье.
Исходя из совокупности указанных обстоятельств - продолжительности проживания ребенка в нашей стране и его переселения в Россию из Нидерландов в силу согласованных действий обоих родителей, - можно заключить, что место обычного проживания ребенка было изменено правомерно и он приобрел новое место обычного проживания в России. При таких обстоятельствах в соответствии с п. 2 ст. 5 Гаагской конвенции 1996 г. к органам Российского государства от органов Нидерландов перешла юрисдикция по разрешению вопросов, охватываемых предметом Гаагской конвенции 1996 г., в отношении указанного ребенка. Суд кассационной инстанции, руководствуясь ст. 5 Гаагской конвенции 1996 г., сделал обоснованный вывод о подсудности дела N 2 российскому суду.
Если бы по каким-то исключительным причинам российский суд, компетентный рассматривать дело как орган государства обычного проживания ребенка, посчитал бы, что суд государства, гражданство которого имеет ребенок (Нидерланды), способен в данном конкретном случае определить наилучшие интересы ребенка, он был бы вправе обратиться с запросом непосредственно или с помощью Центрального органа (Минпросвещения России) о том, чтобы суд иностранного государства (Нидерландов) признал свою юрисдикцию принимать меры защиты ребенка либо приостановить рассмотрение дела и предложить сторонам представить такой запрос на рассмотрение суда указанного государства. Вопрос решается по согласованию между судами (ст. 8 Гаагской конвенции 1996 г.). В результате дело при любом исходе согласований будет рассмотрено по существу судом только одного из государств.
2.2. Мать ребенка обратилась в Люблинский районный суд г. Москвы с иском к отцу ребенка о расторжении брака и определении места жительства ребенка с матерью. Девочка с 2012 г. (почти с рождения) зарегистрирована по месту жительства матери в Российской Федерации, однако в действительности проживала с родителями в Германии. В 2016 г. брачные отношения между сторонами прекратились, и отец отказался отдать дочь матери.
Представителем ответчика (отца) было заявлено ходатайство об оставлении искового заявления в части определения места жительства ребенка без рассмотрения, поскольку в производстве суда по семейным делам Дюссельдорфа находится гражданское дело по иску отца к матери об определении места жительства ребенка и порядка общения матери с ребенком. Отец обратился в этот суд 6 апреля 2017 г., ранее обращения матери в российский суд. Судом по семейным делам Дюссельдорфа вынесено определение об установлении места жительства ребенка с отцом до вынесения окончательного судебного решения, установлена обязанность матери по выплате алиментов на ребенка. По указанию суда органом по делам несовершеннолетних Дюссельдорфа "установлено соглашение между сторонами об определении порядка общения матери с ребенком".
Люблинский районный суд 14 ноября 2017 г. удовлетворил ходатайство и оставил иск матери об определении места жительства ребенка с нею без рассмотрения.
Однако Апелляционным определением Московского городского суда от 26 марта 2018 г. Определение районного суда было отменено. Как указала апелляционная инстанция, стороны и ребенок являются российскими гражданами и имеют регистрацию по месту жительства в России. Из представленных материалов невозможно определить, является ли спор сторон, рассматриваемый судом по требованию отца в ФРГ, тождественным по предмету и основаниям спору, рассмотрение которого инициировала мать в Российской Федерации. В материалах дела отсутствует исковое заявление отца, из которого было бы возможно установить тождество предмета и оснований иска <1> (далее - дело N 3).
--------------------------------
<1> См.: Апелляционное определение от 26 марта 2018 г. по делу N 33-12892 // СПС "КонсультантПлюс".
Итак, представителем ответчика по делу N 3 была поставлена проблема одновременного ведения процесса в судах двух государств, известная как lis alibi pendens. Однако продолжение производства по делу в российском суде зависит не только от решения вопроса о тождестве споров, но и от решения вопроса о том, какому суду - российскому или суду в ФРГ - подсудно требование об определении места жительства ребенка с одним из родителей, поскольку ребенок обычно проживает в Германии.
Суд апелляционной инстанции счел неподтвержденной идентичность рассматриваемых в ФРГ и России дел и при отмене определения районного суда сослался на ст. 222 ГПК РФ, перечисляющую основания для оставления заявления без рассмотрения, среди которых и такое, как наличие в производстве этого же или другого суда возбужденного ранее дела по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям. Отметим, что в ст. 222 ГПК РФ проблема lis alibi pendens разрешается для случаев, когда производство по делу ведется одновременно несколькими российскими судами. Правило об оставлении заявления без рассмотрения, если в иностранном суде, решение которого подлежит признанию и исполнению на территории Российской Федерации, ранее было возбуждено дело по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям, предусмотрено другой статьей ГПК РФ - ст. 406 (ч. 2).
При обосновании компетенции суда Российской Федерации по делу N 3 судом апелляционной инстанции были подчеркнуты такие обстоятельства, как российское гражданство родителей и ребенка и их регистрация по месту жительства в Российской Федерации.
Гаагская конвенция 1996 г. вообще не была упомянута в апелляционном определении.
Все это в целом означает, что суд апелляционной инстанции не руководствовался положениями Гаагской конвенции 1996 г. - ни предусмотренными в ней правилами разрешения проблемы lis alibi pendens, ни критериями разграничения международной подсудности.
Между тем Гаагская конвенция 1996 г. вступила в силу в отношении ФРГ 1 января 2011 г. В отношении Российской Федерации, как уже отмечалось, Конвенция вступила в силу с 1 июня 2013 г. Поэтому Конвенция применяется в отношениях между Российской Федерацией и ФРГ с последней из дат - с 1 июня 2013 г. В российский суд было подано исковое заявление, по терминологии Гаагской конвенции 1996 г., о правах опеки, а в суде ФРГ на разрешении в это время находилось на рассмотрении дело о правах опеки и правах доступа. Меры защиты, касающиеся прав опеки (а равно прав доступа), охватываются предметом регулирования Гаагской конвенции 1996 г.
Следовательно, при разрешении в 2017 г. российским судом вопросов о юрисдикции, возникших по делу N 3, необходимо было руководствоваться положениями Гаагской конвенции 1996 г. как международного договора, действующего в отношениях между Российской Федерацией и ФРГ.
Подсудность дела о расторжении брака российскому суду с учетом российского гражданства супругов в данном случае сомнения не вызывает, не относится к сфере действия Гаагской конвенции 1996 г. и не является предметом настоящего комментария.
Первый вопрос, который нуждается в рассмотрении в связи с делом N 3, - подсудно ли требование об определении места жительства ребенка с одним из родителей российскому суду в соответствии с Гаагской конвенцией 1996 г. с учетом обычного проживания ребенка в Германии.
По делу N 3 вопрос о месте обычного проживания ребенка не был спорным: ребенок обычно проживает не в России, а в Германии. Из апелляционного определения по этому делу усматривается, что ребенок, хотя и имеет российское гражданство и регистрацию по месту жительства в Российской Федерации, обычно проживает не в России, а в Германии. Однако этому обстоятельству, определяющему с точки зрения Гаагской конвенции 1996 г. решение вопроса о подсудности дела, суд апелляционной инстанции не придал юридического значения. При определении государства, в котором ребенок обычно проживает, значение имеет не такая административная формальность, как его регистрация по месту жительства, которая была принята во внимание судом апелляционной инстанции по делу N 3 в качестве обоснования осуществления российским судом юрисдикции, а, как уже подчеркивалось, реальное постоянное или преимущественное проживание ребенка в том или ином государстве. В случае спора сторон по вопросу об обычном месте жительства ребенка гражданство ребенка может учитываться среди прочих обстоятельств, но не как главный фактор, от которого зависит вывод о месте его обычного проживания.
С учетом обычного проживания ребенка в ФРГ в силу ст. 5 Гаагской конвенции 1996 г. судебные органы именно этой страны обладают юрисдикцией по разрешению спора родителей и об определении места жительства ребенка, и о порядке осуществления родительских прав проживающим отдельно от него родителем.
Вместе с тем согласно ст. 10 Гаагской конвенции 1996 г. (без ущерба для положений ст. ст. 5 - 9 этой Конвенции) органы государства, которые осуществляют юрисдикцию в отношении рассмотрения заявления о расторжении брака (раздельном проживании <1>, недействительности брака) родителей ребенка, обычно проживающего в другом государстве - участнике Конвенции (далее все эти случаи здесь будут обозначаться как расторжение брака родителей ребенка), могут принять меры защиты ребенка или его имущества вплоть до вынесения окончательного решения об удовлетворении или отклонении заявления о расторжении брака при соблюдении совокупности следующих условий:
--------------------------------
<1> Неизвестный современному российскому семейному праву институт раздельного проживания супругов (сепарации) предусмотрен в целом ряде иностранных правопорядков.
- принятие мер защиты ребенка и (или) его имущества при рассмотрении дела о расторжении брака родителей ребенка предусмотрено законодательством государства, в котором ребенок обычно не проживает;
- на момент начала процесса один из родителей обычно проживает именно в этом государстве (не являющемся местом обычного проживания ребенка);
- хотя бы один из родителей несет родительскую ответственность в отношении ребенка;
- юрисдикция органов государства, рассматривающего дело о расторжении брака родителей ребенка, обычно проживающего в другом государстве, принимать меры защиты ребенка одобрена родителями, а равно любым другим лицом, которое несет родительскую ответственность в отношении ребенка;
- юрисдикция органов указанного государства отвечает наилучшим интересам ребенка.
Эти конвенционные условия гарантируют, что органы государства, в котором рассматривается дело о расторжении брака родителей ребенка, но в котором ребенок обычно не проживает, имеют определенную степень близости по отношению к ребенку <1>.
--------------------------------
<1> См.: Lagaurd P. Op. cit. Para 62 - 65.
Гаагская конвенция 1996 г. не возлагает юрисдикцию по рассмотрению спора об определении места жительства ребенка, как и иных споров, находящихся в сфере ее действия, на суд, рассматривающий дело о расторжении брака родителей ребенка, проживающего обычно в ином государстве - участнике этой Конвенции, а только признает при определенных условиях юрисдикцию такого суда, если она имеется в силу внутреннего законодательства соответствующего государства <1>.
--------------------------------
<1> См.: Ibid. Para 62 - 63.
При отсутствии любого из указанных выше условий органы государства, суд которого рассматривает дело о расторжении брака родителей ребенка, не обладают в соответствии с Гаагской конвенцией 1996 г. компетенцией рассматривать дело об определении места жительства ребенка, как и иные споры о детях, подпадающие под действие этой Конвенции. Исключение составляют случаи, когда такому государству по инициативе либо его органов, либо органов государства, обладающего юрисдикцией, в наилучших интересах ребенка передана юрисдикция в соответствии со ст. ст. 8 или 9 Гаагской конвенции 1996 г.
Как уже говорилось, по делу N 3 мать ребенка обратилась в российский суд с двумя требованиями: о расторжении брака и определении места жительства ребенка. Согласно российскому законодательству (ст. 24 СК РФ), как и практически повсеместно, требования о расторжении брака родителей ребенка и об определении места жительства ребенка с одним из родителей (о том, кто из родителей после расторжения брака будет осуществлять основной уход за ребенком) подлежат рассмотрению в одном производстве. Таким образом, первое из условий - возможность разрешения дела об определении места жительства ребенка с одним из родителей при расторжении брака родителей в силу российского законодательства - в рассматриваемом случае имелось.
Сведения об обычном месте жительства матери ребенка по делу N 3 на момент подачи ею искового заявления в российский суд в судебных актах отсутствуют. Допустим, что мать ребенка к указанному времени уже переселилась в Россию, а не временно находилась на ее территории, и соответственно существовало еще одно из предусмотренных в ст. 10 Гаагской конвенции 1996 г. условий подсудности дела об определении места жительства ребенка, обычно проживающего в другом государстве - участнике этой Конвенции, российскому суду, рассматривающему требование о расторжении брака родителей ребенка.
Оба родителя несли родительскую ответственность (они не лишены родительских прав и не ограничены в родительских правах), значит, и конвенционное условие о несении хотя бы одним из них такой ответственности было соблюдено.
Вопрос о том, отвечает ли разрешение требования об опеке наилучшим интересам ребенка, определяется самим судом, рассматривающим дело о расторжении брака.
Вместе с тем очевидно, что по делу N 3 отсутствовало такое условие подсудности дела об опеке российскому суду, как одобрение со стороны обоих родителей его юрисдикции при расторжении их брака принимать меры защиты ребенка, обычно проживающего в Германии. Ведь отец ребенка не был согласен с рассмотрением требования об определении места жительства ребенка российским судом, о чем свидетельствует ходатайство его представителя об оставлении искового заявления матери в указанной части без рассмотрения.
Обосновывая юрисдикцию российского суда, суд апелляционной инстанции ссылался на российское гражданство сторон спора и ребенка, их регистрацию по месту жительства в Российской Федерации, тогда как при определении юрисдикции на основании Гаагской конвенции 1996 г. должен был руководствоваться совершенно иными обстоятельствами - определенными в ст. 10 Конвенции условиями подсудности дела об определении места жительства ребенка, обычно проживающего в Германии, российскому суду в период разрешения требования о расторжении брака его родителей.
Таким образом, в соответствии со ст. 10 Гаагской конвенции 1996 г. требование об определении места жительства ребенка по делу N 3 не было подсудно российскому суду в период рассмотрения требования о расторжении брака родителей, поскольку ответчик не был согласен с подсудностью этого дела в части опеки российскому суду. Следовательно, с учетом общего правила определения юрисдикции, предусмотренного в ст. 5 Гаагской конвенции 1996 г., требование, касающееся прав опеки, в данном случае было подсудно именно суду ФРГ как государства, в котором ребенок обычно проживает.
Предположим, что по делу N 3 имелись бы все условия, определенные в ст. 10 Гаагской конвенции 1996 г., при которых дело об опеке было бы подсудно российскому суду в период рассмотрения требования о расторжении брака родителей ребенка. Как в этом случае следовало решать проблему одновременного производства по делу об опеке в российском суде и суде ФРГ на основании Гаагской конвенции 1996 г. - еще один вопрос, нуждающийся в обсуждении в связи с делом N 3.
Статья 10 Гаагской конвенции 1996 г. при соблюдении указанных в этой статье условий предусматривает не исключительную, а только конкурирующую компетенцию органов государства, суд которого рассматривает дело о расторжении брака, в период его рассмотрения разрешать вопросы о детях. Это выражено в п. 1 ст. 10 словами "без ущерба положениям статей 5 - 9". Иными словами, юрисдикция суда, рассматривающего дело о разводе родителей (ст. 10), принимать меры защиты ребенка, обычно проживающего в другом государстве - участнике этой Конвенции, не исключает юрисдикцию суда того государства, в котором ребенок обычно проживает, разрешать указанные вопросы (ст. 5). Коллизия, возникающая в связи с одновременным производством по делу о мерах защиты в судах двух указанных государств, преодолевается в соответствии с механизмом, предусмотренным в ст. 13 Гаагской конвенции 1996 г. <1>.
--------------------------------
<1> См.: Lagaurd P. Op. cit. Para 63.
Согласно ст. 13, чтобы избежать противоположных решений, органы государства - участника Конвенции, обладающие юрисдикцией в соответствии со ст. ст. 5 - 10 по принятию мер защиты, должны воздержаться от осуществления этой юрисдикции, если на момент начала процесса соответствующие меры были запрошены у органов другого государства - участника Гаагской конвенции 1996 г., обладающих юрисдикцией в соответствии со ст. ст. 5 - 10 Конвенции на момент подачи запроса, и эти меры все еще находятся на рассмотрении, кроме случаев, когда органы, которым запрос о принятии мер подан ранее, отказались от юрисдикции.
Применительно к судебной процедуре речь идет о том, что суду, которому по правилам Гаагской конвенции 1996 г. дело подсудно, возбудившему производство позже, следует воздержаться от рассмотрения иска (оставить его без рассмотрения), поскольку суд государства, также компетентный исходя из правил этой Конвенции разрешать указанное дело, уже приступил к рассмотрению тождественного иска, если только суд, ранее возбудивший производство по делу, не отказался от осуществления юрисдикции.
В преамбуле Гаагской конвенции 1996 г. указано на желание государств, подписавших Конвенцию, избежать противоречий между своими правовыми системами, в том числе в отношении юрисдикции, и важность международного сотрудничества в отношении защиты детей.
В ст. 13 Гаагской конвенции 1996 г., предусматривающей механизм разрешения проблемы одновременного производства по одному и тому же делу в судах государств - участников Конвенции, говорится не о подаче иска в суд, а в более общей форме, охватывающей случаи принятия мер защиты в административном порядке, о "запросе соответствующих мер". Запрошенные меры должны быть одинаковыми или подобными по существу <1>.
--------------------------------
<1> См.: Lagaurd P. Op. cit. Para 79.
Для государства предполагаемого "вторичного обращения" вопрос состоит в том, как определить, были ли запрошены "соответствующие меры" в другом государстве (обладающем юрисдикцией на момент обращения) и находятся ли такие меры в процессе рассмотрения. В некоторых случаях государство предполагаемого "вторичного обращения" может располагать явными доказательствами, представленными сторонами, достаточными для принятия решения об отказе от осуществления юрисдикции. Однако, если предоставленных сторонами данных недостаточно для однозначного установления существования lis pendens, например в связи с тем, что факт рассмотрения дела или его существо и круг рассматриваемых вопросов в другом государстве нельзя подтвердить достоверно, орган государства "вторичного обращения" может направить запрос другому государству о разъяснении этих вопросов. Такие запросы могут направляться через систему прямого судебного взаимодействия или через центральные органы <1>.
--------------------------------
<1> См.: Практическое руководство по применению Гаагской конвенции 1996 года по защите детей, п. 4.35.
Судьи Российской Федерации пока, к сожалению, не участвуют в системе прямого судебного взаимодействия, созданной на базе Гаагской конференции по международному частному праву, - Международной гаагской сети судей (the International Hague Network of Judges). Эта система позволяет судье одного из государств - участников Гаагской конвенции 1996 г. напрямую оперативно связаться с судьей другого государства и, к примеру, достоверно установить, является ли спор, находящийся на рассмотрении, тождественным, или выяснить тот же вопрос через судью, выдвинутого в Гаагскую сеть судей от его государства. Такой судья - член Гаагской сети судей, владеющий английским языком, коммуникативными навыками, специализирующийся на рассмотрении трансграничных семейных дел, например на делах о международном похищении детей (или несколько судей, отвечающих указанным требованиям), становится с помощью современных средств связи каналом взаимодействия судей своего государства с судьями всех других государств - участников Гаагской конвенции 1996 г. независимо от разделяющих их расстояний <1>.
--------------------------------
<1> См.: Прямое судебное взаимодействие // Гаагская конференция по международному частному праву, 2013. URL: https://assets.hcch.net/docs/89ca5f71-aa3d-433b-bc4c-68360a60e1a0.pdf.
В настоящее время сеть объединяет 130 судей из 84 государств <1>. Так, от Германии в Гаагскую сеть судей входят два судьи по семейным делам - один из города Хамм (Северный Рейн-Вестфалия), другой из Берлина, причем оба судьи работают в местных судах <2>.
--------------------------------
<1> Поименный список судей см. на сайте Гаагской конференции по международному частному праву. URL: https://assets.hcch.net/docs/18eb8d6c-593b-4996-9c5c-19e4590ac66d.pdf (дата обращения: 08.04.2019).
<2> Отметим, что и государство, более близкое нам по своей политической, судебной и в целом правовой системе, - Казахстан - также выдвинуло своего судью в Гаагскую сеть судей. Тем самым создаются условия для реализации концептуальной идеи Гаагской конвенции 1996 г. о международном сотрудничестве в сфере защиты детей.
В ситуации, когда российские судьи не включены в систему оперативного взаимодействия судей, вопрос о тождественности спора при отсутствии достоверных сведений, представленных сторонами, может решаться с помощью Центрального органа - Минпросвещения России. Этот орган связывается с Центральным органом другого государства, в котором инициирован судебный процесс (в Германии таким органом является Федеральное управление юстиции в г. Бонне <1>), и получает достоверные данные о сторонах спора, предмете и основаниях заявленных требований. По делу N 3 эта возможность не была использована.
--------------------------------
<1> URL: https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=876.
В результате матери ребенка была предоставлена возможность выбора предпочтительного для нее места разрешения спора о ребенке (forum shopping), а отец ребенка вынужден принимать участие в двух параллельных процессах в разных государствах. Негативная правовая оценка такой ситуации дана в п. п. 117, 133 уже упоминавшегося Постановления Европейского суда по правам человека от 18 июля 2017 г. по делу "Макилрот (Mcilwrath) против Российской Федерации" (жалоба N 60393/13).
Однако даже при отсутствии тождества спора (если бы это было достоверно установлено) российский суд не был компетентен рассматривать дело N 3 исходя из правил ст. ст. 5 и 10 Гаагской конвенции 1996 г., поскольку ребенок имел обычное место жительства в Германии, а условий, которые позволяли бы российскому суду, разрешающему дело о расторжении брака родителей ребенка, рассматривать их спор об определении места жительства ребенка, не имелось.
Если бы российский суд счел, что в данном конкретном случае именно он способен в большей мере, чем суд ФРГ, определить наилучшие интересы ребенка, он был бы вправе в соответствии со ст. 9 Гаагской конвенции 1996 г. запросить юрисдикцию у суда в ФРГ непосредственно или через Центральный орган (Минпросвещения России) либо предложить сторонам подать такой запрос в суд ФРГ и мог осуществлять юрисдикцию по делу N 3 только в случае согласия суда ФРГ. Однако такой запрос направлен не был.
Гаагская конвенция 1996 г. не препятствует осуществлению юрисдикции органами государства, в котором ребенок обычно не проживает, в силу правил национального законодательства этого государства. Однако, если юрисдикция осуществляется не на основании названной Конвенции, все другие государства - ее участники не обязаны признать и исполнить принятое в таком случае решение. Преимущество применения конвенционных правил о юрисдикции состоит в том, что принятые в соответствии с ними решения подлежат признанию и исполнению в силу Гаагской конвенции 1996 г. во всех прочих государствах-участниках. Если же решение принято в соответствии с юрисдикцией, которая определяется внутренним законодательством государства, а не Гаагской конвенцией 1996 г., то гарантии признания и исполнения такого решения в других государствах - участниках этой Конвенции нет <1>. Дело в том, что согласно Гаагской конвенции 1996 г. (подп. "a" п. 2 ст. 23, п. 3 ст. 26) в признании и исполнении меры может быть отказано, если мера принята органом, юрисдикция которого не имеет под собой ни одного из оснований, предусмотренных в этой Конвенции.
--------------------------------
<1> См.: Lagaurd P. Op. cit. Para 39; Практическое руководство по применению Гаагской конвенции 1996 года по защите детей, п. 3.13.
Поскольку дело N 3 рассматривается российским судом в нарушение правил о юрисдикции, предусмотренных в ст. ст. 5, 10 Гаагской конвенции 1996 г., перспективы принудительного исполнения российского решения в ФРГ, где обычно проживает ребенок, не имеется (подп. "a" п. 2 ст. 23, ст. 24 Конвенции).
2.3. Разрешение ходатайства об исполнении иностранного судебного решения в соответствии с Гаагской конвенцией 1996 г. производится после проверки того, имелось ли предусмотренное этой Конвенцией основание для осуществления иностранным судом юрисдикции (подп. "a" п. 2 ст. 23, ст. 24 Конвенции).
Решением окружного суда г. Баден (Швейцария) от 20 июля 2016 г. было установлено право отца еженедельно общаться с сыном по телефону, скайпу или с помощью аналогичных средств связи, а также проводить с ним время на протяжении трех недель во время школьных каникул. Отец обратился с ходатайством о принудительном исполнении этого решения в России в Московский городской суд, поскольку ребенок к этому времени проживал в Москве.
Мать ребенка возражала против принудительного исполнения решения, ссылаясь на то, что швейцарский суд был неправомочен принимать решение в части определения порядка общения с ребенком, поскольку ребенок на момент рассмотрения дела находился на территории Российской Федерации и являлся российским гражданином.
Определением Московского городского суда от 30 июня 2017 г. ходатайство отца было удовлетворено. Апелляционным определением от 4 октября 2017 г. жалоба должника на это Определение была отклонена (далее - дело N 4) <1>.
--------------------------------
<1> См.: Апелляционное определение Московского городского суда от 4 октября 2017 г. по делу N 33-35346 // СПС "КонсультантПлюс".
Гаагская конвенция 1996 г. действует в отношении Швейцарии с 1 июля 2009 г. Россия, как известно, присоединилась к этой Конвенции несколько позже, следовательно, Конвенция применяется в отношениях между Российской Федерацией и Швейцарией с даты ее вступления в силу в отношении нашей страны - с 1 июня 2013 г.
При проверке по делу N 4 соблюдения швейцарским судом положений Гаагской конвенции 1996 г. об основаниях осуществления юрисдикции российским судом было принято во внимание то, что: 1) ребенок длительное время проживал в Швейцарии и это государство может быть признано местом обычного проживания ребенка; 2) должник (мать ребенка), обратившись в швейцарский суд с иском о расторжении брака и заключив мировое соглашение, в котором был определен порядок общения с ребенком, признала юрисдикцию швейцарского суда рассматривать вопрос о доступе.
Однако одновременно опираться на два указанных основания осуществления юрисдикции - и поскольку ребенок обычно проживает в Швейцарии (ст. 5), и поскольку соблюдены условия, установленные в ст. 10 Гаагской конвенции 1996 г. для принятия государством, не являющимся местом обычного проживания ребенка, мер защиты ребенка и его имущества в период рассмотрения дела о расторжении брака его родителей - нельзя.
Статьи 5 (о юрисдикции органов государства обычного проживания ребенка) и 10 (о юрисдикции органов государства, не являющегося местом обычного проживания ребенка, в период рассмотрения дела о расторжении брака его родителей) применяются по принципу "или - или". Юрисдикция швейцарского суда могла иметь под собой только одно из этих двух оснований: либо Швейцария является государством, в котором ребенок обычно проживал, и ее органы осуществляли юрисдикцию по защите личности и имущества ребенка на основании ст. 5 (т.е. в силу общего конвенционного правила), либо она уже перестала быть местом обычного проживания ребенка, поскольку он был правомерно (с согласия обоих родителей, выраженного до или после переезда ребенка, или с разрешения суда) переселен в Россию, но именно в Швейцарии рассматривалось дело о расторжении брака родителей ребенка, и данное обстоятельство делает возможным, если это предусмотрено швейцарским законодательством, разрешение в период рассмотрения требования о расторжении брака дела (требования) о доступе при соблюдении условий, определенных в ст. 10.
Исходя из того обстоятельства, что ребенок ко времени рассмотрения дела о расторжении брака его родителей уже был правомерно переселен из Швейцарии в Россию, юрисдикция швейцарского суда в данном случае основывалась не на ст. 5, а на ст. 10 Гаагской конвенции 1996 г. Таким образом, по делу N 4 имелись условия, предусмотренные в ст. 10, включая одобрение обоими родителями юрисдикции швейцарского суда рассматривать дело о доступе. Разрешение принудительного исполнения на территории Российской Федерации решения швейцарского суда о доступе соответствует Гаагской конвенции 1996 г.
2.4. Возвращаясь к делу N 1, отметим, что Украина, как и другие упоминавшиеся здесь государства - Нидерланды, Польша (дело N 2), ФРГ (дело N 3), Швейцария (дело N 4), является участницей Гаагской конвенции 1996 г. Конвенция вступила в силу в отношении Украины 1 февраля 2008 г. <1>.
--------------------------------
<1> URL: https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=70.
Применение по делу N 1 именно Минской конвенции в редакции Протокола, а не Гаагской конвенции 1996 г. при определении государства, органы которого компетентны принимать решение о лишении родителя родительских прав, связано с тем, что Гаагская конвенция 1996 г. не затрагивает никакого международного документа, участниками которого являются государства - участники названной Конвенции и который содержит положения по вопросам, регулируемым названной Конвенцией, если государствами - участниками такого документа не сделано противоположное заявление (п. 1 ст. 52).
Целый ряд иностранных государств - участников Гаагской конвенции 1996 г., связанных двусторонними или многосторонними договорами с пересекающимся предметом регулирования, - Австрия, Латвия, Польша, Словакия, Франция, Чехия, Эстония - договорились о переходе к новым правилам в части применимого права <1> и в соответствии со ст. 52 названной Конвенции сделали заявления об этом <2>. Такие заявления были сделаны уже после вступления в силу Гаагской конвенции 1996 г. в отношении указанных государств.
--------------------------------
<1> Право, подлежащее применению к правоотношениям родителей и детей, например, согласно ст. 31 Договора Эстонской Республики, Литовской Республики и Латвийской Республики о правовой помощи и правовых отношениях, подписанного 11 ноября 1992 г. в городе Таллине (http://estonia.news-city.info/docs/sistemsf/dok_iervsz.htm), определяет решение вопроса о компетентном суде, тогда как в Гаагской конвенции 1996 г. по общему правилу на основании решения вопроса о юрисдикции определяется право, подлежащее применению.
<2> Австрия и Польша в отношении двусторонней Конвенции 1963 г., Чехия и Польша - Договора 1987 г., Латвия и Польша - Договора 1994 г., Словакия и Польша - Договора 1987 г., Франция и Польша - Договора 1994 г., Эстония и Польша - Договора 1998 г., Латвия и Эстония в отношении упомянутого выше трехстороннего Договора между Эстонией, Литвой и Латвией 1992 г. Сведения о заявлениях см. на официальном сайте Гаагской конференции по международному частному праву. URL: https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=70.
Однако Российская Федерация и Украина до настоящего времени не сделали согласованных заявлений о том, что они в двусторонних отношениях будут руководствоваться Гаагской конвенцией 1996 г., а не положениями Минской конвенции. Вследствие отсутствия согласованных заявлений о переходе обоих государств к правилам Гаагской конвенции 1996 г. (об их приоритете) при определении международной подсудности дела N 1 следовало руководствоваться (при отсутствии постоянного совместного места жительства родителей и детей) критерием гражданства ребенка, предусмотренным в ст. 32 Минской конвенции в редакции Протокола <1>.
--------------------------------
<1> Однако Минская конвенция не содержит положений о том, орган какого государства обладает компетенцией принимать меры защиты имущественных прав ребенка, например давать разрешение на совершение сделки по распоряжению имуществом ребенка, поэтому в указанном вопросе необходимо руководствоваться Гаагской конвенцией 1996 г.
------------------------------------------------------------------